Доц. Милена Калудова

Доц. Милена Калудова е родена на 10 март 1932 г.

Завършва Софийския университет „Св. Климент Охридски“ през 1953 г. Същата година започва работа като преподавател по руски език в III-то средно единно училище „П. Яворов“, а през 1958 г. – в новооткритата Руска езикова гимназия „Иван Вазов“. Постъпва в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ през 1961 г. като преподавател по руски език в катедра „Чужди езици“ и като главен асистент по практически руски език и руска класическа литература в катедра „Руски език и литература“ през 1973 г. Доцент от 1985 г., била е завеждащ катедра и зам.-ректор на ПУ „Паисий Хилендарски“.

Наградена е с грамоти от Съюза на учените в България, почетна значка от Дружеството на русистите в България, орден „Кирил и Методий“ – I ст., орден „Червено знаме на труда“ и Читател на годината (2017) от Народната библиотека „Иван Вазов“.

Работи в областта на руско-българските литературни връзки, творчеството на В. Г. Короленко и историята на преводното дело в България. От 1975 г. чете лекции по руска класическа литература в специалностите „Българска филология“, „Славянска филология“ и „Руска филология“ и по древноруска литература във Филиала на ПУ в гр. Кърджали.  В тези специалности чете следните спецкурсове: „Украинската литература на XIX в.“, „В. Г. Короленко и България”, „История переводческого дела в Болгарии “ и „Методика научного исследования“. 25 години е водила курс по български език в руското консулство в гр. Пловдив и 6 години на чужденци във ВИХВП. Специализирала е в Русия,в Москва, в МГУ им. М. В. Ломоносова и в МГПИ.

СБОРНИЦИ, СТАТИИ, РЕЦЕНЗИИ, ДОКЛАДИ, СЪОБЩЕНИЯ

  • Сборник практических упражнений по грамматике русского языка для студентов всех специальностей (в съавторство) 130 с. – 1963, 1967, 1969, 1973, 1975, 1980, 1982, 1986
  • Сборник текстов для студентов всех специальностей (в съавторство) – 1963, 1967, 1969,
  • Сборник текстов для студентов-химиков (в съавторство) – 1967, 1969, 1972
  • Сборник текстов для студентов-биологов (в съавторство) – 1967, 1969, 1972
  • Сборник текстов для студентов-физиков (в съавторство) – 1967, 1969, 1972
  • Сборник текстов для студентов-математиков (в съавторство) – 1967, 1969, 1972
  • Сборник текстов по русскому языку для студентов отделения болгарской филологии – 1975, 1979
  • По въпроса за провеждането на практическите занятия по руска класическа литература – Трета научно-методическа конференция по въпросите на обучението във ВУЗ. Сборник тезиси, Пловдив, С. 161-164, 1975
  • Първи прониквания на произведенията на В. Г. Короленко в България (в края на миналия век), – в: Докл. XII научна сесия на ПУ, 1976, с. 357-358.
  • Българският социалистически печат (1891-1944) и творчеството на В. Г. Короленко. – Научни трудове  ПУ, 15, 1977, кн. 5, с. 351-369
  • Болгарская периодическая печать конца XIX и начала XX века и творчество В. Г. Короленко. – В: Междунар. Симп. „Актуальные проблемы изучения и преподавания русской классической и советской литературы в вузах социалистических стран“, Москва, МГУ, 1977
  • Георги Бакалов – преводач, издател и популяризатор на творчеството на В. Г. Короленко. – Научни трудове  ПУ, 15, 1977, с. 373-388.
  • Социалистическият печат преди 1944 г. и творчеството на В. Г. Короленко. – В: Науч.сесия, посветена на 60-год. на ВОСР, Пловдив, 1977
  • Практическите занятия по руска класическа литература и идейно-естетическото възпитание на студентите, – В: Пета науч. метод. конференция по въпросите на обучението във ВУЗ, Пловдив, 1977
  • „Моето отечество е Москва“ – А. И. Херцен“ (специална кореспонденция от Москва), в. „Отечествен глас”, бр. 9994, 1977, с.4
  • В. Г. Короленко в Болгарии. – В: Короленковские чтения, посвященные 125-летию со дня рождения В. Г. Короленко., Полтава, 1978
  • Глубокие корни. Творчество В. Г. Короленко в Болгарии. – Москва, ж. „Наш современник”, 1978, №3, 136-141
  • В. Г. Короленко в Болгарии. – В: Междунар. симп. „Интерн. характер русской и советской литературы”, Тезисы докл. и сообщений, – София, МАПРЯЛ и др. 1978, С. 28
  • Първи популяризатори на В. Г. Короленко в България. – в. „Отечествен глас”, бр. 10433, 1978
  • В. Г. Короленко в Болгарии, доклад на Короленковских чтениях, посвященных 125-летию со дня рождения В. Г. Короленко, Полтава, 1978
  • Короленковские чтения в Полтаве, – ж. „Болгарская русистика”, 1978, № 4, с.94-96
  • Списание „Българска сбирка“ (1894-1915) и творчеството на В. Г. Короленко. – Научни трудове  ПУ, т. 16, кн. 5, Филология, 1978, с. 387-413
  • Женският комунистически вестник „Равенство“ в защита на завоеванията на Октомври, Научни  трудове  ПУ, т. 16, кн. 9, 1978, с. 385-393
  • Списание „Дело“ (1894-1896) – популяризатор на руската литература, в „Отечествен глас“, 1979, бр. 10644
  • Выдающийся мастер реалистической прозы. (рецензия). – ж. „Болгарская русистика“, 1979, кн. 4, с. 84-88
  • Ролята на нагледните средства за повишаване ефективността на обучението по руска класическа литература (на материал по творчеството на В. Г. Короленко). – В: Сборник трудове на седмата научно-методическа конференция по въпросите на обучението във Вуз. ПУ, 1979, с.71-78
  • Кратък показалец на преводачите на руските и съветските писатели в България. – ПУ, Научни  трудове  т. 17, кн. 5, 1979, с. 281-478
  • Страница от книгата на братството. Неизвестни факти из живота и творчеството на бележития руски писател Владимир Короленко, с превод на рецензията на В. Г. Короленко за книгата на И. Д. Иванович „Борци и мъченици за свободата на България“ (литературен архив), – в. „Отечествен фронт“, 1979, бр. 10682, с. 12
  • Роль наглядных средств в повышении эффективности практических занятий по русской классической литературе (на примере творчества А. С. Пушкина), В: I Нац. конф. преподавателей русского языка в вузах, Варна, 1979
  • С общочовешко значение (Владимир Короленко за делото на Кирил и Методий преди 95 години. Неизвестни литературни факти), в. „Отечествен глас“, 1980, бр. 10801, с.2
  • В сърцето на Ленин. Връзката на псевдонима „Ленин“ с творчеството на големия руски писател Владимир Короленко (с превод на бележка от А. В. Храбровицки), в. „Отечествен фронт“, 1980 бр. 10811
  • Короленко за Освободителната ни война, в. „Отечествен глас“,1980, бр. 10843
  • Единият миг на революционера, в „Отечествен фронт“, 1980, бр. 10958
  • К вопросу о методологических основах сопоставительного изучения творчества болгарских и русских писателей (Петко Тодоров и Владимир Короленко). – В: Междунар. симп. посвященный 1300-летию Болгарского государства на тему: „Методология и изучения и методика преподавания рус. и сов. лит.”, София, 1981
  • В. Г. Короленко в българските учебници, христоматии, речници, енциклопедии (Към историята на нашето образование и развитието на руско-българските лит. връзки и взаимоотношения) – IX методическа конференция по проблеми на обучението и възпитанието във ВУЗ, Пловдив, 1981
  • Българки – преводачи и популяризатори на руската и съветската литература – В Науч. конф. на тема „Ролята на българката в освободителните войни на нашия народ“ по случай 1300 годишнина на Българската държава, Пловдив, 1981
  • Вазовото списание „Наука“ и руската литература, в. „Литературен глас“, бр. 5, с. 6,1981
  • Българската съдба на „Обикновено нещо“ на В. Г. Короленко. – В. Юбил. науч. конф. „10 години ВПИ”, Шумен, 1981
  • Димитър Благоев – рецензент на преводна книга на В. Г. Короленко, – в. „Отечествен глас“, бр. 11176, с. 4, 1981
  • „С любов и мъжество“ (за българските преводачи на руските и съветските писатели), доклад на Юбил. науч. сесия в чест на 20-годишнината от основаването на ПУ „П. Хилендарски“ и 1300-годишнината на българската държава, 1981
  • Български отзиви за „академическия инцидент“ . – В: Научна  конференция  „Горкиеви дни”, Шумен, 1982
  • Революционизирующая роль русской литературы XIX века (Из истории русско-болгарских литературных связей). – В: V междунар. конгресс МАПРЯЛ – Тез. докл. и сообщений, Прага, 1982
  • Списание „Ново време“ (1897-1923) – популяризатор на руската литература у нас. – В: Науч. сесия, Пловдив, 1982
  • Български отзиви  за „Академичния инцидент“, Научна конференция „Горкиеви дни“, Шумен, 1982
  • В. Г. Короленко и българските писатели. – В: Науч. сесия, посветена на 100-год. от рождението на Георги Димитров, Пловдив, 1982
  • Българската съдба на разказа „Чудната“ на В. Г. Короленко. – Научни  трудове  ПУ, 21, №5, 1983, с. 407-426
  • Българските преводачи на В. Г. Короленко. – В: Науч. сесия на ПУ, Пловдив, 1983
  • Болгарская периодическая печать конца XIX века и творчество В. Г. Короленко. – В: Проблемы изучения и преподавания русской классической и советской литературы. – Москва, МГУ, 1983, с. 126-131
  • В. Г. Короленко i Болгарiа (на укр. ез.), ж. Прапор, № 9, 1983, с. 123-127, Харьков
  • Стилиян Чилингиров и Владимир Короленко. – В: Научни  трудове ПУ, т. 21, кн. 5, Филология, 1983, с. 247-260
  • Български отзиви за книгата  на В. Г. Короленко „Обикновено нещо“. В: Научни  трудове ПУ  „П. Хилендарски”, т. 22, кн.1, 1984
  • Кратък показалец на руските и съветски поети, писатели и критици, превеждани в България. – ПУ „П. Хилендарски”, 1983, 338 стр.
  • Возможности применения сравнительно-исторического метода в преподавание литературы на примере творчества Короленко и Каралийчева. – В: Нац. конф. на тему „Актуальные проблемы преподавания русского языка и литературы в старших классов и вузах в НРБ“, Хасково, 1984; София, МНП и другие, 1984, с. 92
  • Показалец на анонимните преводи на руски и съветски писатели. Част I. – В: Научни трудове, ПУ „П. Хилендарски“, Филология, 22, 1984, №1, с. 9-166
  • Ролята на българските преводачи за проникването и популяризирането на руската и съветската литература у нас. – В: Юбил. научна сесия, Пловдив, 1984
  • Български преводи на „Огоньки“ от В. Г. Короленко. – В: Науч. сес., организирана от ВПИ Шумен и ОбСК – Нови пазар, Нови пазар, 1985
  • Заедно със спомена за незабравими страници. Българки – преводачки и популяризаторки на руска и съветска литература.  – в „Отечествен фронт“, 1985, бр. 12973
  • Разказът „Сънят на Макар“ на В. Г. Короленко в български преводи (по случай 100 години от създаването на творбата). – В: Науч. сесия, посветена на 100-годишнината на Съединението на България, 1985
  • К истории переводов русской и советской художественной литературы в Болгарии. – В: Межд. симп. на тему „Место и роль худ. литературы в практике преподавания русского языка”, Шумен, 1985 и София, МАПРЯЛ, 1985
  • Сборник практических упражнений по некоторым темам грамматики русского языка (в съавторство), Пловдив, 1986
  • Руският роман от втората половина на XIX век на проф. Ангел Анчев (рецензия). – София, НП, 1986
  • Восприятие творчества В. Г. Короленко в Болгарии. – VI Межд. конгресс МАПРЯЛ, сборник тезисов, Будапешт, 1986, с. 57-58
  • Ран Босилек – преводач на руска и съветска литература. – 15 години ВПИ Шумен, 1986
  • Българските преводачи – заслуги и дълг към руската и съветска литература. – В: Науч. сес. посветена на 25-годишнина от създаването на ПУ „П. Хилендарски“
  • Роль переводчиков в популяризации русской и советской литературы в Болгарии. – В: Науч. конф. сб. тезисов и докладов, София, 1987, с. 48
  • Ролята на спецкурсовете по руска класическа литература за обучението и възпитанието на студентите. – В: Юбил. науч. сесия, Смолян, 1987
  • О сочетании традиционных и новых нестандартных форм диалога ПРЕПОДАВАТЕЛЬ – СТУДЕНТ при изучении русской классической литературы. – В: IV Национ. конф. на тему „Реформа образования и новые тенденции в обучении русскому языку и литературе в средних и высших школах НРБ“, Тезиси, докл. и съобщ., Бургас, 1988, с. 63
  • Българските преводачи на руската и съветската художествена литература (заслуга и дълг). – ПУ, Научни трудове, т. 26, Кн.1, 1988, с. 13-59
  • Руската и съветската литература на страниците на „Вестник на жената“ (1921-1944). – В: Науч. сесия „Паисиевски четения“, ПУ, 1989
  • „От близо… “ – литературни очерци на Маргарита Митовска (рецензия), ж. „Болгарская  русистика“, кн. 3, 1989, с. 98-99
  • Из епистолярното наследство на В. Г. Короленко (Писма до Луначарски). – В: ПУ, Научни трудове, т. 27, кн. 1, 1989, с. 265-271
  • Вклад болгарских переводчиков в популяризацию русской и советской литературы. – Межд. конф. МАПРЯЛ на тему „Проблемы изучения художественной литературы в контексте советской культуры“, Ленинград, 1989
  • Эпистолярное наследство В. Г. Короленко. – Межд. сими. МАПРЯЛ на тему „Проблемы жанров русской классической и советской литературы“, сб. тезисов и сообщений, София, 1989, с. 9
  • Мухамед Риза Агахи. – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 18
  • Газарос Агаян. – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 19
  • Василе Александри – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 25
  • Ибрай Алтънсарин – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 29
  • Абаз-Кули Бакиханов – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с.46
  • Мирза Шафи Вазех – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 72-73
  • Чокан Чингисович Валиханов – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 73-74
  • Георгий Давидович Еристави – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 140-141
  • Курбандурди Зелили – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 150
  • Кемине (Мамед-Вели) – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 176
  • Владимир Галактионович Короленко – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 186-188
  • Фридрих Райнхолд Крьойцвалд – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 194
  • Махтумкули – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 231
  • Василий Трофимович Нарежни – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 247-248
  • Константин Негруци – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 250
  • Филип Диомидович Нефьодов – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 255
  • Рафаел Габриелович Патканян – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 274
  • Фридрих Роберт Фелман – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 374-375
  • Фуркат (Закирджан Халмухамедов) – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 382
  • Шамсидин Махдум Шахим (Шохим) – В: Писатели на народите на Съветския съюз. Енцикл. справочник, София, изд. Петър Берон, 1989, с. 402-403
  • Руската и съветската литература на страниците на вестник „Пладне“ (1928-1934). – ПУ, Научни трудове, т. 28, кн. 1, 1990, с. 353-374
  • Болгарские писатели о В. Г. Короленко. – VII Межд. конгресс МАПРЯЛ, Москва, 1990
  • Сибирские страницы жизни и творчества. Г. Короленко (рецензия). – Ж. Болгарская русистика, кн. 1, 1991, с. 87-90
  • Настоящее в „Ненастоящем городе“ В. Г. Короленко. – Межд. симп. на тему „Художественное время и пространство в русской литературе“, сб. тезисов, София, 1992, с. 15
  • Рецепцията на Семьон Юшкевич в България. – Научна сесия, ПУ, 1992
  • Татьяна Анатольевна Кондратенко (1892-1971) – поэтесса и переводчица. – ПУ, Научна конференция, 1993
  • Неизвестное об известном (новые историко-литературные факты о Короленко в Болгарии). – Юбил. науч. конф. посветена на 50-тата годишнина от създаването на спец. „Руска филология“ в СУ „Климент Охридски“, София, 1996
  • Русская литература на страницах газеты „Софийска правда“ (1955-1967). – В: Межд. Симпозиум  МАРПЯЛ, Пловдив, 1996
  • Българските преводачи на писателя (129 години от рождението на Максим Горки). – в. „Приятелство“, бр. 2, 1997 и Отзивите за „академичния инцидент. – пак там
  • В. Г. Короленко за Освободителната война от 1888 г. (нови историко-литературни факти). – Научна сесия на ПУ, 1997
  • Георги Жечев – изтъкнат преводач на руската литература (по случай 100-годишнината от рождението му). – Научна сесия на ПУ, 1997
  • Рецензия на дисертацията на Николай Нейчев на тема „Влияние на догмато-мистичната ортодоксия върху късното творчество на Ф. М. Достоевски, 1997
  • Най-разкошният плод на руската литература (130 години от рождението на М. Горки). – в. „Приятелство“, 1998
  • Владимир Короленко за събитията у нас в Освобождението. – в. „Приятелство“, март 1998
  • Рецензия на „Учебное пособие по русскому языку для нефилологов“  с автори Стефка Георгиева, Иванка Димитрова, Дора Щерева, 1998
  • Узы искреннего братства… (за връзките на преподавателите от ПУ „Паисий Хилендарски“ и Кишиневски държавен университет „В. И. Ленин“ (с проф. Л. И. Донецких)
  • Речник на преводачите на руските и съветски писатели в България, в 4 тома, Пловдив, 1983, 1298 стр., хабилитационен труд
  • Класическата  украинска литература – Втора научна конференция „Юрий Венелин и българското възраждане“, Пловдив,  2013
  • Петър Алипиев – преводачът, в. КИЛ (Култура, Изкуство, Литература), 2021, бр.1 (397), с. 1